My name, with me from birth.

Daily writing prompt
Describe an item you were incredibly attached to as a youth. What became of it?

In my case, it wasn’t a stuffed animal or a toy worn thin by time.
It was something I received shortly after birth — my name.

It’s still with me.
And I’m deeply grateful for it, because even as I change, my name lets me redefine myself from different angles — without ever disappearing. I can use it in different forms, different meanings. All of them feel somehow right for me.

Estonian allows this kind of play. Letters shift places, meanings rearrange themselves, but everything remains connected. The same name, many meanings.

A small Estonian language lesson — all of the following use the exact same letters

A A A E L M R S T

as my name:

  • tea armsatcherish the dear one
  • arst maalethe doctor goes to the countryside
  • ma ratastelI am on wheels
  • maalt reaslined up from the countryside
  • raam laesta frame from the ceiling
  • armast eallove, always
  • armsat elalive tenderly
  • lae armsatcharge what is dear
  • ae armsalturge gently
  • ratas emalmother has a bicycle
  • lame staara flat star
  • male staara chess star
  • ealt armasdear by nature — and dear by age

I’ll spare you the explanations of how each one connects to a part of my life — but trust me, they all do. Only the meaning of “raam laest” in my life is currently unknown to me.

When it comes to English, I found only one anagram that truly makes sense — and that I can genuinely relate to:

a mare salt

I accept it, too.

Leave a comment